生活情趣 ( 2 )
「旅韓見聞 ( 4 )」
8月2日,到了釜山,正好受颱風影響,整天大風大雨,所以也沒有觀光的節目,都是朋友間宴請。正像我早前一天Blog中提及,身處外國,但沒有在外國的感覺,很有趣的有兩個實例:一次宴會上主人家宣佈下面表演的是韓國的傳統音樂,表演的是兩個女孩子,每人手提一具我們中國的古箏,上台表演了,我對韓國朋友說那樂器跟我們中國的古樂器箏很相像,但韓國朋友卻不知道中國的箏是什麼樣子的,不停向我介紹箏已有千年歷史,是韓國的文化瑰寶,我祇能微笑額首,表示明白他的意思。
另一次宴會上主人家宣佈下一道是韓國著名的傳統甜品,我當然很期待嚐到特別的滋味。甜品一上桌,原來就是我們的紅豆沙,香港餐館裡家家都有的紅豆沙。
在韓國唯一感到特別的是韓國字,我們一個都不識,不像在其它地方,拉丁併音總可以發出一些聲音。本來韓國也用漢字,上世紀六十年代起通過政府立法廢掉了漢字,用韓國自己獨有的併音字,也是政府「去中國化政策」的一部份吧?每個韓國字都是由一至四個併音音節組成的,每個字都對應著某個漢字,年長一代 (60歲以上),大都都懂漢字,年青一代則漸漸忘記了。韓字併音符祇有橫豎兩種筆劃,可以說是毫無美感,是我見過的可能最難看的一種文字。
看到老師此文,令我回想起在釜山自由行的日子,那時在海雲台附近的酒店住,可隨時看看海及往沙灘走走,生活十分寫意悠閒,但住多了就有點悶,出外交通亦不算方便,但的士費尚算平宜,後住在市中心近地鐵站的酒店,外出十分方便。
不過食物始終如老師所說的一般和水平不高,因自己不慣,每天的早餐都要到咖啡店食西式早餐,對比,香港真是多元化美食天堂。話雖然如此,但可以走走享受一下異國風情亦感值得。
又多謝老師的外遊見聞,它勾起我旅遊的心情,令我九月落實到北美洛基山脈走走的决定,踢走下崗後的懶散。
期待更多老師的外遊見聞。
先生對韓國文字的看法,我也有同感。像符號多過像文字。
老師你看到的可能是伽倻琴, 是一種類似古箏的韓國樂器。某個程度韓國人在文化上是一種自卑演變成自大的心態作崇,可能過往歷史長期受人統治,精神上好像有所缺失,不能夠承認自己的不足。
伽倻琴
http://baike.baidu.com/view/29571.htm?fromtitle=%E4%BC%BD%E8%80%B6%E7%90%B4&fromid=3401110&type=syn
演奏