「蘭亭集序 ( 5 )」
原文: 引以為流觴曲水,列坐其次。
DPZ註:這一句是非常費解的。「觴」是指酒杯。「曲水」應是指彎曲的浮流。
「列坐其次」當然是聚會各人,依序而坐。
「流觴」應是指酒杯在「清澈激湍」的水流上飄浮。所以整句的意思應該是
「讓酒杯在彎曲的水道上漂流,依序到達列坐溪邊各人的手中。」
但在上文「清澈急流」中要這樣做,似乎是不可能的事。在這裡要請教各位
文學高手,到底此句應該如何理解?