「後赤壁賦 ( 3 )」
原文: 於是攜酒與魚,復遊於赤壁之下。江流有聲,
斷崖千尺,山高月小,水落石出。曾日月之
幾何,而江山不可復識矣。予乃攝衣而上,履
巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虯龍,攀棲鶻之
危巢,俯馮夷之幽宮。
白話解說:於是攜同魚與酒,再回來泛舟於赤壁之下。江水流動有聲,千尺高的山壁
峭立,山頂高聳而月亮細小,水勢退減而河床之石顯露。上次遊歷迄今才
不久啊,怎麼眼前的景象已大不相同呢?我提起了衣襟向高處走,登上
險峻的山崖,分開雜草,蹲上形似虎豹的山石,遊走於形似虯龍的樹林
間,攀上有鷹巢的高處,俯首看水神馮夷的深宮。