回應網友 – Gerald Yim

        Gerald Yim:現在大陸的小學中,我相信在學中文的課堂中,都同時教標準的羅馬字拼音,所以小孩都懂,他們在手機上打了拼音也常常會跳出幾個同音字,需要挑一個出來。拼音完全作為一個教漢字的輔助工具,因為一個不認識漢字的人,對住任何一個漢字,都是束手無策的,也不知道它意思,也不知道它發音,旁邊印一個拼音,至少知道它怎麼發音。

        但所有的出版物都是祇有漢字的,我們平時書信來往,也不會在漢字旁加拼音,所以拼音目前代表不了字。

        不過漢字漸漸向拼音化的方向變,大概是不可避免的,祇是文字演變有一個自然過程,牽涉到十幾億人的使用習慣,變動應該是很慢的。

        但生活中的方言俚語,都是可以變動很快的。在上海話中形容「很大」這個詞,五十年中至少已變了三次了。我現在回到上海,跟朋友聚會,當地人都會說,我說的是「老式」的上海話了,我相信同樣情形也發生在廣州話中。

2 responses to “回應網友 – Gerald Yim

  1. 現在年輕人都講統一的普通話,不再限於地區性方言,所以為漢語拼音創造了新的條件,再加上手机或電腦的輸入速度及簡易性,拼音在某些領域會更普及。不過要取代方塊字,也不大可能。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s